Isaiah 46:4

Japanese (Colloquial version (1955))

この聖句の意味

In this verse, God is speaking to the people and promising to carry them even in their old age. God says He will make, bear, carry, and deliver His people throughout their lives.

子どもにもわかる説明

Imagine if your parents said they would carry you like a little kid even when you are old and have gray hair. That's what God is saying here. He will always take care of you, no matter how old you get.

歴史的背景

Isaiah 46:4 is part of the book of Isaiah, written around 700 BCE. The audience was the Israelites, who were experiencing turmoil and exile. The verse reassures them of God's constant presence and support throughout their lives.

今日への適用

Consider a scenario where an elderly person feels they are a burden. This verse reminds us that God will carry them through their old age, just as He promised the Israelites. It encourages us to support and care for the elderly, knowing that God is always with them.

トピック

faithfulnesspromisecareagingdeliverancesupport

関連する聖句

Deuteronomy 33:25Psalm 91:11Matthew 11:28John 10:281 Peter 5:7

よくある質問

Who is speaking in Isaiah 46:4?
God is speaking in this verse, promising to carry and deliver His people, even in their old age.
What does it mean to be 'carried' by God?
To be carried by God means that He will support and protect you throughout your life, especially in times when you feel weak or unable to carry on.
How can this verse be applied to the elderly?
This verse can be applied to the elderly by reminding them of God's constant care and support, encouraging them to trust in His promise to bear and deliver them.
What does Isaiah 46:4 teach about God's faithfulness?
This verse teaches that God is faithful and will keep His promises to care for His people throughout their entire lives, even in their old age and when they have gray hair.
比較する Isaiah 46:4 →