Ruth 2:7

Japanese (Colloquial version (1955))

この聖句の意味

In this verse, Ruth is explaining to Boaz that she has been gleaning in his fields from morning until now. Gleaning means collecting leftover grain after the harvest, and Ruth does this to provide for herself and her mother-in-law, Naomi.

子どもにもわかる説明

Imagine Ruth is like a little bird picking up seeds left behind after the big harvest. She starts very early in the morning and keeps working until it's almost time for lunch. This is how she makes sure she and her grandma have food to eat.

歴史的背景

The book of Ruth was likely written during the time of the Judges, around 1200-1050 BC. It was written for the Israelites to show them God's faithfulness and the importance of kindness and family ties. Gleaning was a practice that allowed the poor and widows to have some food.

今日への適用

Imagine a young woman today who is struggling to make ends meet. She decides to volunteer at a local food bank to gather surplus food for her family. Like Ruth, she starts early and works diligently, showing resilience and resourcefulness.

トピック

compassionhardshipkindnessprovisionresourcefulnessfaithfulness

関連する聖句

Deuteronomy 24:19Matthew 20:1-161 Timothy 5:10Luke 16:1-13James 1:27

よくある質問

Why did Ruth choose to glean?
Ruth chose to glean to provide for herself and Naomi, showing her dedication and resourcefulness in difficult circumstances.
What does Boaz's response to Ruth indicate?
Boaz's response suggests he was impressed by Ruth's hard work and dedication, indicating a potential for kindness and support from Boaz.
How does this verse reflect Ruth's character?
This verse reflects Ruth's strong work ethic and her determination to care for her family, even in hard times.
What can we learn about kindness from this verse?
We can learn that kindness often involves recognizing the needs of others and offering support, as Boaz does by allowing Ruth to glean in his fields.
比較する Ruth 2:7 →