1 Kings 3:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Wong wadon kang anake urip mau, marga saka welase marang anake, banjur munjuk marang Sang Prabu: “Dhuh, gusti kawula! Bayi ingkang gesang punika kaparingna kemawon dhateng piyambakipun, sampun ngantos paduka pejahi.” Nanging sijine celathu: “Supaya ora dadi duwekmu utawa duwekku, sumangga kasigara!”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Wong wadon sing anaké urip mau, awit sangka welasé marang anaké, terus ngomong marang ratu: “Duh, bendara kula! Bayi sing urip kuwi dikèkké waé marang piyambaké, aja nganti Panjenengan patèni.” Nanging sijiné ngomong: “Supaya ora dadi duwèkmu utawa duwèkku, hayuk disigar waé!”