1 Samuel 14:24 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Bareng wong Israel padha kesuk ing dina iku, Sang Prabu Saul dhawuh marang rakyat supaya ngucapake ipat-ipat, pangandikane: “Kenaa ing ipat-ipat wong kang mangan apa-apa sadurunge srengenge angslup lan sadurunge males ukum marang mungsuhku.” Mulane ora ana wong siji-sijia kang mangan apa-apa.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Kadung wong Israèl pada kedesek ing dina kuwi, Saul ngongkon marang rayat supaya ngutyapké bebendu, tembungé: “Kenaa ing bebendu wong sing mangan apa-apa sak durungé srengéngé mingslep lan sak durungé mbales ukuman marang mungsuhku.” Mulané ora ana wong siji-sijia sing mangan apa-apa.