1 Thessalonians 5:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Manawa wong-wong padha kandha: Saiki tentrem, ora ana bebaya -- mangka dumadakan wong-wong padha katempuh ing bilai, kayadene wong wadon kang ngandheg dadakan nglarani -- mesthi ora bakal padha bisa ngoncati.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Nèk wong-wong pada rasan-rasan: “Wis tentrem lan wis apik saiki,” terus mak bleng, karusakan gedé teka, kaya wong wédok nèk arep mbayi kaé, dadakan krasa lara. Wis ora kenèng diendek menèh.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Yèn wong-wong pada omong: Kabèh tentrem lan ora ana bebaya - nanging dadakan wong-wong pada katekan tyilaka, kayadéné wong wadon meteng jalaran mbayi - mesti bakal pada ora bisa ngéndani.