1 Timothy 5:10 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
lan kang wus kaseksenan panggawene becik, kayata: ngulawenthah anak, dhemen aweh pamondhokan, ngwisuhi sikile para sadulur kang tunggal pracaya, nulungi wong kang uripe kesrakat, cekake kang mrelokake sadhengah panggawe becik.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Mulané wong kabèh kudu ngarani nèk dèkné kuwi wong apik. Kuduné wong sing ngrumati lan mulangi anak-anaké sing apik lan ora éman ngekèki inepan marang dayohé. Kuduné wong sing seneng ngladèni sedulur-sedulur ing pengandel lan sing seneng nulungi wong kangèlan, wong sing nglakoni sak wernané penggawéan sing apik. Mbok randa sing kaya ngono kuwi sing kudu ditulis jenengé nang buku.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
lan tenan enggoné wis nindakké penggawé betyik, kayata: Ngrumati anak, seneng ngekèki pondokan, ngisuhi sikilé para sedulur tunggal pertyaya, nulungi wong sing uripé kasusahan, tyekaké sing tansah merlokké, nindakké sak rupané penggawé betyik.