2 Corinthians 12:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Aku wus dadi tanpa budi temenan, nanging kowe kang padha meksa marang aku. Benere aku kokalembana. Awit sanadyan aku ora ana tegese babar pisan, nanging ing samubarang kabeh aku ora kalah karo para rasul kang pinunjul iku.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Para sedulur, aku rumangsa nèk omonganku kaya omongané wong bodo, nanging pantyèn kowé sing meksa aku. Sakjané kowé sing kudu ngomong nèk aku sing bener. Bener aku iki dudu sapa-sapa, nanging aku ora kalah karo rasul-rasul sing mbok anggep gedé déwé kuwi.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Aku pantyèn wis dadi bodo, nanging kowé sing pada meksa marang aku. Sak beneré aku kudu kok elem. Kanggo samubarang kabèh aku ora kalah karo para rasul sing gedé déwé kuwi, senajan aku ora ana tegesé babar pisan.