2 Peter 3:16 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Iku kaetrapake ana ing layange kabeh, manawa ngrembug prakara-prakara iki. Layang-layange iku isi bab-bab kang angel, njalari wong-wong kang ora ngreti sarta ora kukuh imane, njungkir-balikake prakara iku mau, njalari karusakane dhewe, kayadene anggone tumindak tumrap tulisan-tulisan liyane.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Wujuté, nang layang-layangé kabèh dèkné ngomongké bab iki. Ya bener, layang-layangé sedulur Paulus ya ngrembukké prekara-prekara sing angèl dunungé. Wong sing ora ngerti lan ora jeru kaweruhé ora bisa nyandak kuwi, digawé jalaran kanggo nyimpangké tegesé. Wong-wong iki ora namung klèru enggoné ndunungké layang-layangé sedulur Paulus, wujuté enggoné pada ndunung-ndunungké isi-isiné Kitab Sutyi sing liya-liyané ya klèru. Klakuan kaya ngono kuwi namung nekakké karusakan kanggo wong-wong kuwi déwé.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Perkara kuwi ditindakké ing layangé kabèh, nalika ngomongké perkara-perkara iki. Ing sak njeruhné layang-layangé kuwi ana bab sing angèl dingertèni, terus wong-wong sing ora ngerti lan ora kuwat pertyayané, njungkir-walikké perkara kuwi mau, njalari karusakané déwé, pada kaya sing ditindakké kanggo tulisan-tulisan liyané.