Acts 13:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Salajengipun, nalika Nabi Yokanan sampun meh rampung anggenipun nindakaken ayahanipun, panjenenganipun ngandika makaten: Aku iki dudu kang kokkira, yen aku iki Panjenengane, nanging Panjenengane bakal rawuh sawise aku. Aku bok nguculi ageme trumpah saka ing sampeyane bae, ora pantes.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Sakdurungé rampung kerjanané, Yohanes Pembaptis mau ngomong marang wong-wong: ‘Aku iki dudu Kristus sing mbok arep-arep, dudu. Nanging Dèkné bakal teka sak mburiku. Ngutyuli sepatuné Dèkné waé durung pantes aku.’
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Sak terusé, nalika Yohanes wis mèh rampung enggoné nindakké penggawéané, piyambaké ngomong mengkéné: Aku iki kok kira sapa? Aku iki duduk Panjenengané. Sejatiné Panjenengané kuwi bakal teka sakwisé aku. Ngutyuli kasuté sepatuné sangka sikilé waé, aku ora pantes.