Acts 18:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Nanging bareng wong-wong iku padha madoni lan nyenyamah, panjenengane nuli ngetabake lebu kang ana ing pangagemane tuwin ngandika: “Getihmu nempuha marang awakmu dhewe; aku resik, ora luput. Wiwit saiki aku bakal marani bangsa-bangsa liya.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Nanging wong-wong malah pada nampik lan ngolok-olok, mulané rasul Paulus terus ngebutké lemahé sangka saliné karo ngomong: “Nèk kowé kenèng sangsara, kuwi ya salahmu déwé. Aku ora nduwé salah apa-apa marang kowé. Wiwit saiki aku arep marani wong liya-liya bangsa.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Nanging bareng wong-wong kuwi pada nesoni lan ora ngajèni, piyambaké terus ngebaské lebu ing penganggoné lan ngomong: “Getihmu kutaha marang awakmu déwé; aku resik, ora salah. Wiwit saiki aku bakal marani bangsa kapir.”