Acts 21:23 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Awit saking punika, sumangga kula aturi nindakaken ingkang kula aturaken punika: Ing antawis kita wonten tiyang sakawan ingkang sami gadhah nadar.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
“Apiké ngéné waé, awaké déwé nyuwun marang kowé: lah iki ènèng sedulur papat sing wis ngetokké janji miturut agama Ju. Kana bareng karo sedulur papat kuwi nindakké tata-tyara sesutyi lan mbayar ragaté, supaya sedulur-sedulur mau bisa nyukur rambuté. Dadiné tyeta kanggo wong kabèh, nèk apa sing wong-wong krungu mauné ora bener, malah wong-wong pada nitèni déwé, nèk kowé wujuté netepi wèt-wèté nabi Moses.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit sangka kuwi, kita jaluk sampéyan nindakké sing kita diomongké kuwi: Ing antarané kita ana wong papat sing pada nduwé janji.