Acts 21:37 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Nalika Rasul Paulus arep digawa lumebu menyang ing beteng, panjenengane matur marang panggedhening prajurit mau: “Punapa kepareng matur dhateng panjenengan?” Wangsulane: “Kowe kok bisa basa Yunani!
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Kadung wis arep mlebu nang panggonané soldat-soldat kono, rasul Paulus terus ngomong karo kumendané: “Aku éntuk ngomong setitik?” Kumendané terus takon: “Apa kowé bisa ngomong basa Grik?
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Nalika Paulus arep digawa mlebu menyang bèntèng, piyambaké ngomong marang penggedéné para suradadu mau: “Apa kula dililani ngomong marang sampéyan?” Penggedéné para suradadu nyauri: “Kowé kok bisa basa Yunani!