Acts 23:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Rasul Paulus nuli mangsuli, ature: “Gusti Allah badhe napuk panjenengan, he, tembok ingkang ingusar pethak. Panjenengan lenggah wonten ing ngriki badhe ngadili kula miturut angger-anggering Toret, nanging panjenengan nerak angger-anggering Toret, jalaran dhawuh napuk kula.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Rasul Paulus terus ngomong: “Gusti Allah mesti bakal napuk kowé. Kowé kuwi témbok watu sing dilabur putih. Kowé njagong nang kono arep ngrutu aku miturut wèt-wèté nabi Moses, nanging kowé déwé ngongkon wong kongkon napuk aku, kuwi nerak wèt-wèté nabi Moses.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Paulus terus nyauri, tembungé: “Gusti Allah bakal napuk sampéyan, hé, témbok sing dilabur putih. Sampéyan njagong ing kéné arep ngadili kula miturut angger-anggeré Torèt, nanging sampéyan déwé nerak angger-anggeré Torèt, jalaran ngongkon napuk kula.”