Acts 27:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Lan sarehne wong-wong wis suwe anggone padha ora mangan, Rasul Paulus tumuli jumeneng ana ing satengahe sarta ngandika: “Para sadherek, manawi sami ndhahar atur kula, supados boten mancal saking pulo Kreta, kita tamtu boten ngraosaken kasisahan saha boten kapitunan makaten punika!
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Jalaran wong okèh wis suwi ora mangan, rasul Paulus terus ngadek nang tengahé wong-wong, terus ngomong: “Para sedulur, nèk mauné kowé pada nggugu omongku lan ora lunga sangka pula Kréta, mesti awaké déwé ora nemoni karusakan lan kangèlan kaya ngéné iki.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit wong-wong wis suwé enggoné pada ora mangan, Paulus terus ngadek ing tengahé lan ngomong: “Para sedulur, yèn pada setuju karo tembung kula, supaya ora lelungan sangka puluh Kréta, kita mesti ora ngrasaké kasusahan lan ora rugi mengkéné kuwi!