Hebrews 12:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Dipadha prayitna, supaya aja padha nampik marang Panjenengane, kang medharake pangandika. Jalaran manawa wong-wong kang nampik marang Panjenengane kang nglairake pangandikane Gusti Allah ana ing bumi iku, ora bisa oncat, apamaneh kita, manawa kita nyingkur marang Panjenengane, kang ngandika saka ing swarga.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Mulané para sedulur, pada sing ati-ati tenan lan aja sampèk kowé nyingkuri Gusti Allah sing ngomong marang kowé. Awit dèk mbiyèn mbah-mbahané awaké déwé ora ènèng siji waé sing bisa nglungani setrapané Gusti Allah, jalaran ora pada gelem ngrungokké dongé Gusti Allah ngetokké tembungé nang gunung Sinai. Lah kepriyé awaké déwé bisané nglungani setrapané Gusti Allah, nèk awaké déwé ora gelem ngrungokké tembungé Gusti Allah sing sangka swarga?
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Pada ngati-ati, supaya aja nampik Panjenengané, sing nggelar tembungé. Jalaran yèn wong-wong sing nampik Panjenengané sing wis ngekèki tembung ing bumi iki, ora bisa utyul, apa menèh kita, yèn kita nyingkur Panjenengané, sing ngomong sangka swarga.