Isaiah 56:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
asu-asu kang srakah, kang ora tau krasa wareg. Mangka iya wong-wong iku kang padha dadi pangon, kang padha ora bisa neniteni! Padha lumaku ing dalane dhewe-dhewe kabeh, siji-sijine padha mburu kauntungan, ora ana kang ora mangkono.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
asu-asu sing srakah, sing ora tau krasa warek. Nanging ya wong-wong kuwi sing pada dadi pangon, sing pada ora bisa nitèni! Pada mlaku ing dalané déwé-déwé kabèh, siji-sijiné pada nguber untungé, ora ana sing ora mengkono.