John 13:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
PituturKu iki ora tumrap kowe kabeh: Aku weruh, sapa kang wus Dakpiji. Nanging kudu kayektenan tulisan kang mangkene surasane: Tiyang ingkang tumut nendha roti Kawula, punika sampun ngagagaken sukunipun dhateng Kawula.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
“Nanging Aku ora ngomong nèk kowé kabèh bakal slamet. Aku ngerti sapa sing tak pilih. Nang Kitab wis ketulis ngéné: ‘Wong sing mangan bareng karo Aku bakal mungsuh Aku.’ Tulisan kuwi kudu klakon.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Tembung-Ku iki ora kanggo kowé kabèh. Aku weruh, sapa sing wis Tak pilih. Nanging kudu kedadian tenan tulisan sing tembungé ngéné: Wong sing mèlu mangan roti-Ku, kuwi wis ngangkat tungkaké marang Aku.