John 20:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Bareng tumeka ing wolung dinane para sakabate Gusti Yesus padha ana ing jero omah iku maneh sarta Tomas iya ana. Gusti Yesus tumuli rawuh nalika lawange padha kakancing, banjur jumeneng ana ing tengah-tengahe para sakabat sarta ngandika: “Tentrem-rahayu anaa ing kowe!”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Let seminggu murid-muridé Gusti Yésus pada ngumpul menèh. Saiki rasul Tomas mbarang ènèng. Lawang-lawangé dikantyingi kabèh, nanging Gusti Yésus teka menèh, ngerti-ngerti wis ngadek nang tengahé terus mbagèkké: “Pada slameta kabèh!”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Bareng tekan wolung dinané, para muridé Yésus pada ing njeruh omah kuwi menèh lan Tomas ya ing kono. Nalika lawangé pada dikantyingi, Yésus teka terus ngadek ing tengah-tengahé para muridé lan ngomong: “Tentrem-rahayu anaa ing kowé!”