John 5:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Ing bangsal-bangsal kono akeh banget wong lara pating glethak, wong wuta, wong lara pating glethak, wong wuta, wong lumpuh, wong pincang, padha ngenteni kocaking banyu.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Gadri-gadriné kuwi kebek karo wong lara sing pating glétak nang kono. Enèng sing lamur, liyané lumpuh lan uga ènèng sing pintyang mbarang. Wong-wong iki pada ngentèni obahé banyuné blumbang kono.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Ing kono okèh banget wong lara pating gluntung: wong lamur, wong pintyang, wong lumpuh. [Pada ngentèni kotyaké banyu.