John 6:51 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Aku iki roti kang urip, kang wus tumurun saka ing swarga. Manawa wong mangan roti iki, bakal urip ing salawas-lawase. Anadene roti bakal pawewehKu yaiku dagingKu, kang bakal Dakwenehake kanggo uripe jagad.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Aku iki roti sing nguripké, roti sing sangka swarga. Sapa sing mangan roti iki bakal urip slawasé. Roti sing tak kèkké ya awakku déwé iki. Awakku tak kèkké supaya jagat iki nduwèni urip.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Aku iki rotiné urip, sing wis mudun sangka swarga. Yèn wong mangan roti iki, bakal urip ing sak lawas-lawasé. Lan roti sing tak kèkké, ya kuwi daging-Ku, sing bakal tak kèkké kanggo uripé jagat.”