Jude 1:12 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Wong iku padha dadi blentong ana ing bujananing katresnanmu, samangsa melu kepungan, ora duwe isin, melu mbruwah mburu enake dhewe. Wong iku padha kaya mega kan tanpa banyu kang kabur katut ing angin; prasasat wit-witan kang ora metokake woh ing mangsa gogrog godhonge, kaya wit-witan kang sol saoyod-oyode sarta kang mati kaping pindho.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Wong-wong iki namung ngregeti enggonmu pada bebarengan ing sakjeroné kumpulan pésta katrésnan. Awit enggoné pada mangan ora nduwé isin, namung mikir wetengé déwé. Eling-éling wong-wong kuwi kok kaya méga sing katut angin kaé, nanging ora dadi udan, awit ora ènèng banyuné. Kaya wit-witan sing ora metu wohé, senajan wis wayahé, mulané ya mesti bakal ditegor lan dibuwang, awit wis gapuk.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Wong kuwi pada dadi reget ing péstané katrésnanmu, jalaran tanpa pada nduwèni rasa isin ngentèk-entèkké lan mung mentingké awaké déwé. Wong kuwi pada kaya mendung sing tanpa banyu, sing kabur katut karo angin; kaya waé wit-witan sing ora ngetokké woh ing waktu gogrok godongé, kaya wit-witan sing rungkat lan mati babar pisan.