Jude 1:7 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
iya kayadene Sodom lan Gomora sarta kutha-kutha ing saubenge, kang carane laku jina padha kaya mangkono iku sarta padha mburu kamareman kang ora lumrah, anggone wus padha kasiksa ing geni langgeng, minangka pepeling tumrap sakabehing manungsa.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Kowé ijik kélingan lelakoné wong-wong sing manggon nang kuta Sodom, kuta Gomorah lan kuta-kuta sak kiwa-tengené? Wong-wong kuwi pada laku bédang lan pada nuruti kesenengané kedagingan sing ora lumrah, tunggalé waé karo sing dilakoni karo para mulékat kuwi. Kuta-kuta mau sak wong-wongé terus ditibani geni karo Gusti Allah. Dadiné kabèh wong sing kepéngin nglakoni dosa sing kaya ngono kuwi bisa ngerti, nèk entèk-entèké bakal dibuwang nang geni sing murup slawas-lawasé.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
ya kaya mengkono, Sodom lan Gomora lan kuta-kuta ing sak ubengé, sing karo tyara sing pada, nindakké mlaku bédang, lan pada nguber kemareman sing ora lumrah, wis pada kesiksa ing geni langgeng, kanggo pepéling marang manungsa kabèh.