Luke 12:58 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Amarga, manawa kowe karo lawananmu padha arep ngadhep marang ing ngarsane pamarentah, ana ing dalan ngudia rukun karo wong mau, supaya kowe aja nganti diladekake ing ngarsane hakim, lan hakim banjur masrahake kowe marang pambantune sarta pambantu iki tumuli nglebokake kowe marang ing pakunjaran.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Nèk kowé digawa nang kruton karo sakwijiné wong, sakdurungé tekan kruton kowé mesti nglumui nggolèk dalan kepriyé bisané ngrampungké prekara karo wong liyané kuwi. Nèk ora ngono, wongé bakal masrahké kowé marang rèkter lan rèkteré bakal masrahké kowé marang sekaut sing bakal nglebokké kowé nang setrapan.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit, yèn kowé karo mungsuhmu pada arep ngadep marang pemrintah, ing dalan ngupayaa rukun karo wong mau, supaya kowé aja nganti dipasrahké marang rèkter lan rèkter terus masrahké kowé marang pembantuné lan pembantuné kuwi terus nglebokké kowé ing pakunjara.