Luke 21:8 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Paring wangsulane: “Sing padha waspada, supaya kowe aja nganti disasarake. Amarga bakal ana wong akeh kang padha teka nganggo jenengKu lan calathu: Iya aku iki Panjenengane lan iki wus ndungkap wektune. Kowe aja ngetut-buri wong-wong iku.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Gusti Yésus semaur: “Kowé pada sing awas, aja sampèk kenèng disasarké wong. Awit okèh wong sing bakal teka nganggo Jenengku. Wong-wong mau bakal ngomong: ‘Aku iki Kristus!’ lan ‘Saiki wis tekan wantyiné!’ Aja pada nggugu!
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Semauré: “Pada sing ati-ati, supaya kowé aja nganti disasarké. Awit bakal ana wong okèh sing pada teka nganggo jeneng-Ku lan omong: Ya aku iki Panjenengané lan iki wis tyedak wantyiné. Kowé aja mèlu-mèlu wong-wong kuwi.