Luke 24:18 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Kang siji kang jenenge Kleopas, mangsuli: “Punapa namung Panjenengan piyambak tiyang manca ing Yerusalem, ingkang boten uninga bab ingkang mentas kelampahan wonten ing ngriku ing salebetipun sawatawis dinten punika?”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Sing siji, sing jenengé Kléopas, semaur: “Tak kira namung Kowé déwé sing manggon nang Yérusalèm sing ora ngerti bab lelakon-lelakon ing dina-dina sing kepungkur kuwi.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Sing siji sing jenengé Kléopas, nyauri: “Apa mung Panjenengan déwé wong mantya ing Yérusalèm, sing ora ngerti bab sing mentas klakon ing kono, ing njeruhné dina-dina iki?”