Luke 3:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Nabi Yokanan banjur paring wangsulan, pangandikane: “Aku iki mbaptisi kowe nganggo banyu, nanging Panjenengane kang panguwasane ngungkuli aku, iku bakal rawuh lan sanadyan mung nguculi ageme trumpah bae, aku ora patut. Iku bakal mbaptisi kowe kalawan Roh Suci lan geni.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Mulané Yohanes terus ngomong ngéné marang wong-wong kuwi: “Aku mbaptis kowé nganggo banyu, nanging bakal ènèng wong liyané teka; Dèkné bakal mbaptis kowé nganggo Roh Sutyi lan geni. Wong kuwi kwasané ngungkul-ungkuli aku. Kanggo ngutyuli sepatuné wongé waé durung pantes aku.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Yohanes terus semaur, tembungé: “Aku iki mbaptisi kowé nganggo banyu, nanging Panjenengané sing kwasané ngungkuli aku, bakal teka lan ngutyuli taliné sepatuné waé, aku ora pantes. Panjenengané bakal mbaptisi kowé nganggo Roh Sutyi lan geni.