Luke 8:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Awit saka iku, patrapmu ngrungokake iku gatekna. Amarga sapa kang duwe iku bakal kaparingan, nanging sing sapa ora duwe, iku bakal kapundhutan dalah apa kang kanyana duweke.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
“Mulané, dipikir sing apik kepriyé enggonmu ngrungokké pitutur iki. Awit sapa sing wis nduwé bakal ditambahi, nanging sapa sing ora nduwé apa-apa malah bakal karebut apa sing dikira diduwèni.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit sangka kuwi, kepriyé enggonmu ngrungokké, kuwi gatèkna. Awit sapa sing nduwé kuwi bakal dikèki, nanging sapa sing ora nduwé, uga apa sing dadi duwèké, kuwi uga bakal dijikuk.”