Luke 8:29 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Anggone matur mangkono iku amarga Gusti Yesus wis dhawuh supaya dhemite padha metu saka wong mau. Awit wong iku wis kerep dilarak-larak ing dhemit mau, mulane minangka panjagane banjur dirante lan diblenggu, nanging tumuli dibedhat, wonge nuli digiring dening dhemite menyang ing papan-papan kang sepi.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Wongé ngomong ngono kuwi, awit demité wis dipréntah karo Gusti Yésus kongkon metu. Awit demité ajek ngèrèt-èrèt wongé. Wongé wis dilebokké nang setrapan lan diranté tangan lan sikilé karo wong-wong, nanging meksa bisa medot terus digawa karo demité nang wustèn.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Enggoné ngomong mengkono kuwi awit Yésus wis ngongkon supaya roh-roh ala kuwi pada metu sangka wong mau. Awit wong kuwi wis kerep disèrèt-sèrèt karo roh mau, mulané kanggo njagani, wong mau terus diranté lan diblenggu, nanging kabèh mau dipedot lan wongé terus digiring karo demit menyang panggonan sing sepi.