Luke 9:33 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Kocapa, bareng priya loro mau lagi padha arep mundur saka ing ngarsane, Petrus munjuk marang Gusti Yesus: “Guru, kawula sadaya sami rumaos begja sanget wonten ing ngriki. Mugi kawula sami kalilana sapunika damel tarub tiga, satunggal kagem Paduka, satunggal kagem Nabi Musa, satunggalipun kagem Nabi Elia.” Nanging Petrus ora ngreti apa kang diaturake iku.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Rasul Pétrus weruh nèk nabi Moses lan nabi Elia arep lunga, mulané dèkné terus ngomong marang Gusti Yésus: “Gusti, kok ndilalah temen awaké déwé nang kéné. Apik nèk awaké déwé ngedekké gubuk telu: siji kanggo Gusti, siji kanggo nabi Moses lan siji kanggo nabi Elia.” Rasul Pétrus ngomong ngono kuwi, jalaran dèkné ora ngerti apa sing diomong.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Kedadiané, bareng wong lanang loro mau pada arep mundur sangka ngarepé Yésus, Pétrus ngomong marang Yésus: “Guru, tenan apik yèn kita pada ing panggonan kéné. Supaya saiki kita dililani pada nggawé tarup telu, siji kanggo Panjenengan, siji kanggo Moses, salah sijiné kanggo Elia.” Nanging Pétrus ora mengertèni apa sing diomongké kuwi.