Luke 9:48 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
sarta ngandika marang para sakabate: “Sing sapa nampani bocah iki atas saka jenengKu, dadi Aku kang ditampani; lan sing sapa nampani Aku, iku dadi nampani kang ngutus Aku. Awit kang cilik dhewe ing antaramu kabeh, iku kang gedhe dhewe.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Gusti Yésus terus ngomong marang para murid ngéné: “Sapa sing nampa botyah tyilik iki ing Jenengku, wong kuwi nampa Aku. Lah wong sing nampa Aku kuwi uga nampa Gusti Allah sing ngongkon Aku. Awit sing tyilik déwé nang tengahmu kabèh, yakuwi sing gedé déwé.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
lan ngomong marang para muridé: “Sapa waé sing nampani botyah iki ing sak njeruhné Asma-Ku, tegesé Aku sing ditampani; lan sapa waé sing nampani Aku, kuwi nampani Panjenengané sing ngutus Aku. Awit sing tyilik déwé ing tengahmu kabèh, kuwi sing gedé déwé.”