Mark 10:32 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Nalika samana lagi padha bebarengan munggah menyang ing Yerusalem, Gusti Yesus tindak ana ing ngarep. Para sakabat padha ngungun, sarta wong-wong kang ndherekake padha rumangsa wedi. Sakabat rolas nuli ditimbali maneh, banjur wiwit dipangandikani bab apa kang bakal kalakon tumrap ing sarirane,
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Saiki Gusti Yésus karo murid-muridé pada mlaku budal nang Yérusalèm. Gusti Yésus mlaku nang ngarep déwé. Murid-muridé durung mari kagèté lan wong-wong liyané sing mèlu uga pada wedi. Murid rolas mau terus dityeluk didèwèkké karo Gusti Yésus terus diomongi bab sing bakal dialami karo Dèkné.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Yésus lan para muridé ijik ing dalan, lunga menyang Yérusalèm; lan Yésus mlaku ing ngarep. Para muridé pada kagèt, nanging wong-wong sing ngetutké pada wedi. Yésus nyeluk teka menèh para muridé rolas, terus wiwit ngomongi apa sing bakal kelakon kanggo Panjenengané: