Mark 14:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Nalika padha mangan, Gusti Yesus banjur mundhut roti, sawise dibarkahi tumuli dicuwil-cuwil sarta diparingake marang para sakabat, kalawan ngandika: “Padha tampanana, iki sariraKu.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Dongé pada jejagongan mangan Gusti Yésus terus njikuk roti lan sakwisé didongakké terus dityuwil-tyuwil dikèkké marang murid-muridé. Dèkné ngomong: “Pada dipangan. Roti iki badanku.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Nalika Yésus lan para muridé ijik pada mangan, Panjenengané njupuk roti, terus ndedonga sukur, lan nyuwil-nyuwil roti mau terus ngekèkké marang para muridé, karo ngomong: “Pada tampanana, iki badan-Ku.”