Mark 14:3 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Ing nalika Gusti Yesus ana ing desa Betania, ana ing omahe Simon Budhug lan pinuju dhahar, ana wong wadon kang marak karo nggawa gendul watu isi lenga jebad nared tulen, kang akeh ajine. Gendule nuli dipecah, lengane banjur diesokake ing mustakane Gusti Yesus.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Gusti Yésus saiki nang désa Bétani, merdayoh nang omahé Simon sing mauné lara lépra. Dongé Gusti Yésus ijik jagongan ènèng wong wédok teka nggawa botol isiné lenga wangi tus sing larang banget regané. Lenga wangi iki sing digawé oyot-oyoté tanduran nardus. Botolé terus dipetyah guluné lan isiné diesokké nang sirahé Gusti Yésus.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Nalika Panjenengané ing Bétania, ing omahé Simon sing wis tau lara lépra, ijik njagong mangan, ana wong wadon teka nggawa botol marmer isi lenga narwastu tulèn, sing larang regané. Sakwisé metyah guluné botol kuwi, wong mau terus ngesokké lengané ing sirahé Gusti Yésus.