Mark 9:25 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Bareng Gusti Yesus mirsa wong akeh padha teka ngrubung, banjur ndukani dhemite, pangandikane: “Heh, roh kang marakake bisu lan budheg, dhawuhKu marang kowe: Metua saka ing bocah iki lan aja koksurupi maneh!”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Gusti Yésus weruh nèk wong-wong sing ngrubung mau tambah okèh, mulané demité terus ditundung. Gusti Yésus ngomong: “Demit sing marakké botyah iki budek lan bisu, metua lan aja pisan-pisan balik menèh!”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Bareng Yésus weruh yèn wong okèh pada gembruduk, Panjenengané terus nyenèni roh ala kuwi, tembungé: “Hé, roh sing nggawé bisu lan budek, Aku ngongkon marang kowé: Metua sangka botyah iki lan aja ngleboni menèh!”