Mark 9:26 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Dhemite banjur metu karo jerit-jerit, bocahe dieweng-eweng sakatoge, nganti katon kaya bocah mati, malah akeh wong kang alok: “Bocahe wis mati.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Demité terus metu karo njerit-njerit lan botyahé ngetyetyeng-ngetyetyeng terus niba kaya wong mati. Wong-wong mikiré botyahé mati tenan.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Roh kuwi terus metu karo njerit-njerit lan ngobat-ngabétké botyahé, nanging botyahé dadi kaya mati, nganti wong okèh pada ngarani: “Botyahé wis mati.”