Matthew 11:21 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
“Bilai kowe Khorazin, bilai kowe Betsaida, sabab manawa ing Tirus lan ing Sidon iya kalakon ana mukjijat-mukjijat kaya kang wus kalakon ana ing tengah-tengahmu, mesthi wis biyen-biyen anggone mratobat lan manganggo bagor sarta awu.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Tembungé Gusti Yésus ngéné: “Tyilaka kowé, Korasim! Tyilaka kowé uga, Bètsaida! Awit semunggoné nang kuta Sidon lan Tirus ènèng mujijat kaya sing ènèng nang tengahmu, wong-wong nang kono mesti wis mbiyèn-mbiyèn pada ngakoni salahé lan pada nganggo salin sakah lan usapan awu sirahé kanggo ngétokké kasusahané.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
“Tyilaka kowé Korasin, tyilaka kowé Bètsaida, awit yèn ing Tirus lan ing Sidon ya kelakon mujijat-mujijat kaya sing wis kelakon ing tengah-tengahmu, mesti wis mbiyèn-mbiyèn enggoné pada mratobat lan sedih banget.