Matthew 11:7 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Saundure para utusan mau, Gusti Yesus banjur medhar pangandika marang wong akeh iku bab Nabi Yokanan mangkene: “Nalika kowe padha menyang ara-ara-samun kae arep ndeleng apa? Arep ndeleng glagah sing mobat-mabit kena angin?
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Sakwisé murid-murid mau pada balik, Gusti Yésus terus ngomong ngéné bab Yohanes marang wong-wong: “Dongé kowé pada marani Yohanes nang wustèn kaé, sakjané kowé mikir bakal weruh apa? Apa ndarani kowé bakal weruh damèn sing keterak angin rana-réné? Lak ya ora ta?
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Sak mulihé para kongkonan mau, Yésus wiwit nggelar tembungé marang wong okèh kuwi bab Yohanes, mengkéné: “Kowé pada menyang ara-ara samun arep weruh apa? Arep weruh glagah sing diobat-abitaké karo angin?