Matthew 25:23 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Wangsulane bandarane: Becik banget pagaweanmu iku, heh, batur kang becik lan tumemen; kowe wis ngatonake tumemenmu tumrap prakara sapele, kowe bakal dakpasrahi nindakake prakara gedhe; mara, lumebua lan melua ngrasakake kamuktening bandaramu.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Sing nduwé omah semaur: ‘Apik banget. Kowé pantyèn slaf sing apik lan sing temen. Duwit setitik mbok lakokké apik, mulané kowé saiki tak pasrahi duwit sing okèh. Réné mlebua lan mèlua ngrasakké kabungahanku.’
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Bendarané omong marang batur kuwi: Apik, hé abdi sing betyik lan temen; kowé wis temen kanggo perkara sing tyilik, kowé bakal tak pertyaya perkara sing gedé; maraa mlebua mèlu ngrasaké kebungahané bendaramu.