Matthew 26:24 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Putraning Manungsa pancen bakal linggar, cocok karo kang katulis tumrap Panjenengane, nanging bilai wong kang dadi margane Putraning Manungsa kaulungake. Luwih becik upama wong iku ora lair.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Anaké Manungsa pantyèn kudu mati, awit nang Kitab wis ketulis bab enggoné Dèkné bakal mati. Nanging tyilaka tenan wong sing ngelungké Anaké Manungsa. Luwih apik semunggoné wong kuwi ora lair waé.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Putrané Manungsa pantyèn bakal lunga, kaya sing ketulis kanggo Panjenengané, nanging tyilaka wong sing awit sangka pokal-gawéné Putrané Manungsa dipasrahké. Sak umpama wong kuwi ora dilairké, kuwi luwih betyik.”