Matthew 3:11 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Aku iki mbaptisi kowe kabeh nganggo banyu amrih patobatmu, nanging kang bakal rawuh nungka aku, iku luwih kuwasa tinimbang aku lan mbok nyopot ageme trumpah bae aku ora pantes. Iku bakal mbaptisi kowe kalawan Roh Suci lan geni.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Aku mbaptis kowé karo banyu kanggo tanda nèk kowé wis ninggal urip dosa, nanging ènèng wong liyané bakal teka. Dèkné kwasané ngungkul-ungkuli aku. Kanggo ngutyuli sepatuné waé aku durung pantes. Dèkné sing bakal mbaptis kowé karo Roh Sutyi lan geni.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Aku iki mbaptisi kowé kabèh nganggo banyu supaya dadi tanda mratobatmu, nanging sing bakal teka sakwisé aku, kuwi luwih kwasa tenimbang aku lan nyopot sepatuné waé aku ora pantes. Panjenengané bakal mbaptisi kowé karo Roh Sutyi lan geni.