Matthew 8:20 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Gusti Yesus ngandika: “Asu-wawar padha duwe rong, lan manuk ing awang-awang pada duwe susuh, nanging Putraning Manungsa ora duwe panggonan kanggo nyelehake sirahe.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Gusti Yésus nyauri wongé ngéné: “Asu alasan nduwé rong lan manuk nduwé susuk, nanging Anaké Manungsa ora nduwé panggonan kanggo ngglétak lan lèrèn.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Yésus ngomong: “Asu alasan pada nduwé rong, lan manuk ing awang-awang pada nduwé susuh, nanging Putrané Manungsa ora nduwé panggonan kanggo nyèlèhké sirahé.”