Matthew 8:4 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Banjur kadhawuhan dening Gusti Yesus: “Poma bab iki aja kokkandhakake marang sapa-sapa. Wis lungaa, awakmu tuduhna marang imam lan caosa kurban, sing diprentahake dening Nabi Musa, minangka peseksi marang wong.”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Wongé terus dipenging karo Gusti Yésus, ora éntuk ngomong-omongké bab lelakon kuwi marang wong liyané, nanging dikongkon nang nggoné imamé, supaya weruh nèk dèkné wis mari tenan. Wongé uga dikongkon ngekèki kurbané miturut pernatané nabi Moses kanggo tanda nèk wongé wis mari tenan.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Yésus terus ngomong marang wong mau, tembungé: “Kedadian iki aja kok omong-omongké marang sapa-sapa. Wis lungaa, awakmu duduhana marang imam lan pasraha kurban sing dipréntahké karo Moses, kanggo paseksi marang wong.”