Revelation 18:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Para raja mau bakal padha ngadeg ngedohi, awit saka wedine marang panyiksane lan bakal ngucap: “Cilaka, cilaka kowe, he kutha gedhe Babil, he kutha kang santosa, dene paukumanmu wus tumindak mung ing sajrone sajam!”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Para ratu sing ngadek nang kadohan, sangking wediné kenèng kasangsarané kuta mau, omongé: “Aduh, kok tyilaka temen kowé Babilon, kuta sing kesuwur gedéné. Kowé katumpes karo setrapané Gusti Allah sakjeroné sak jam.”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Para ratu mau bakal pada ngadek ing kadohan, awit sangka wediné marang kasangsarané, lan bakal ngomong: “Tyilaka, tyilaka kowé, hé kuta gedé Babél, hé kuta sing kuwat, awit paukumanmu wis kelakon mung ing sak njeruhné sak jam waé!”