Romans 10:8 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Nanging kapriye wewarahe? Mangkene: “Pangandika iku cedhak karo kowe, ana ing tutukmu lan ana ing atimu.” Yaiku pangandika bab pracaya, kang dakwartakake.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Nanging nabi Moses malah ngomong ngéné para sedulur: “Tembungé Gusti Allah tyedek karo kowé, ana ing lambému lan ana ing atimu.” Tegesé, kabèh wong gampang mangertèni kepriyé manungsa bisané ketampa Gusti Allah. Ora angèl dunungé lan kenèng diomong. Yakuwi pituturé awaké déwé marang kowé: bisané ketampa Gusti Allah kowé kudu nampa pitulungané Gusti Allah, ora njagakké penggawéné déwé.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Nanging kepriyé uniné? Ngéné: “Tembungé Gusti kuwi tyedak karo kowé, ing tutukmu lan ing atimu.” Ya kuwi tembungé Gusti bab pertyaya, sing tak wartakké.