Romans 16:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Sabab wong kang kaya mangkono iku, padha ora leladi marang Sang Kristus, Gusti kita, nanging padha ngawula marang wetenge dhewe. Lan kanthi tembunge kang muluk-muluk lan basane kang manis, padha nindakake apus krama marang kang padha tulus atine.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Kenèng apa awaké déwé kok kudu ngedohi wong sing kaya ngono kuwi? Awit ora pada nuruti kekarepané Kristus, Gustiné awaké déwé. Omongané énaké lan alusé éram-éram, nanging tujuané namung ngenèng sedulur-sedulur sing ora ngerti nèk diapusi.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit wong-wong sing kaya mengkono kuwi, pada ora ngladèni marang Kristus, Gusti kita, nanging pada ngabdi marang wetengé déwé. Lan karo tetembungan sing muluk-muluk lan basané sing alus, pada ngapusi marang wong-wong sing tulus atiné.