Romans 2:12 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Ujer kabeh wong kang gawe dosa kalawan sepi ing angger-anggering Toret iku bakal padha sirna iya kalawan sepi ing angger-anggering Toret; lan kabeh wong kang padha dosa ing sajrone kawengku ing angger-anggering Toret, iku bakal padha diadili sarana angger-anggering Toret.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Para sedulur, saiki arep tak dunungké menèh kenèng apa Gusti Allah kok bakal ngrutu manungsa miturut sing dilakoni déwé-déwé. Awit, bener wong sing dudu bangsa Ju ora ngerti marang wèt-wèté Gusti Allah sing tekané liwat nabi Moses, nanging nèk wong-wong kuwi nglakoni ala ya bakal disetrap tanpa nganggokké wèté nabi Moses. Lah wong bangsa Ju sing ngerti wèt-wèté nabi Moses, nèk wongé nglakoni ala ya bakal disetrap miturut wèt-wèté nabi Moses.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit sak kabèhé wong sing nggawé dosa tanpa angger-anggeré Torèt kuwi bakal pada entèk ya tanpa angger-anggeré Torèt; lan sak kabèhé wong sing nggawé dosa ing sak njeruhné angger-anggeré Torèt, kuwi bakal pada diadili perkarané karo angger-anggeré Torèt.