Romans 4:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
iya kaya kang katulisan, wiraose: “Sira iku wus Sunpasthekake dadi bapakne bangsa akeh,” -- ana ing ngarsane Gusti Allah kang wus diandelake, kang nguripake wong mati sarta kang nyabdakake apa kang ora ana dadi ana.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Nang Kitab wujuté ya wis ketulis ngéné: “Aku ndadèkké kowé dadi bapaké bangsa pirang-pirang!” Kanggo Gusti Allah Bapa Abraham ya pantyèn dadi bapaké bangsa pirang-pirang tenan, yakuwi kabèh bangsa sing pretyaya marang Gusti Allah kaya Bapa Abraham. Bapa Abraham pretyaya nèk Gusti Allah nguripké wong mati lan dèkné pretyaya uga, nèk Gusti Allah nduwèni kwasa, nganggo tembungé bisa nekakké barang sing durung ènèng bisa ènèng.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
ya kaya sing ketulis, tembungé: “Kowé kuwi wis Tak tetepké dadi bapak kanggo sak kabèhé bangsa,” — ing ngarepé Gusti Allah sing dipertyaya, ya kuwi Gusti Allah sing nguripké wong mati lan sing karo tembungé nyiptaké apa sing ora ana dadi ana.