Romans 7:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Yen mangkono, para sadulurku, kowe iya wis padha mati tumrap ing angger-anggering Toret, jalaran saka sarirane Sang Kristus, supaya kowe dadia kagunganing liyan, yaiku kagungane Panjenengane, kang wus kawungokake saka ing antarane wong mati, amrih kita padha metokna woh, sumaos kagem Gusti Allah.
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Kanggo kowé sakjané ya kaya ngono para sedulur! Dongé Kristus mati, kowé ya katut mati karo Dèkné. Dadiné kanggo wèt-wèté nabi Moses kowé ya wis mati lan wis ora kebanda menèh marang wèt-wèt kuwi. Kowé saiki kebanda marang wong liyané, wong sing wis ditangèkké sangka pati. Kowé saiki wis kebanda marang Kristus, supaya uripmu bisa ndadèkké bungahé Gusti Allah.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Ya kaya mengkono kuwi, para sedulurku, kowé ya wis pada mati kanggo angger-anggeré Torèt, jalaran sangka badané Kristus, supaya kowé dadia duwèké liyané, ya kuwi duwèké Panjenengané, sing wis tangi menèh sangka antarané wong mati, supaya kita pada ngetokké woh, kanggo Gusti Allah.