Romans 8:15 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Awit kowe padha ora nampani rohing pangawulan kang njalari kowe dadi wedi maneh, nanging kowe wis padha nampani Sang Roh kang njalari kowe dadi putrane Gusti Allah. Marga saka Roh iku kita banjur padha nyebut: “Abba, Rama!”
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Kenèng apa aku kok ngomong ngono para sedulur? Awit wujuté kowé mauné pada wedi karo Gusti Allah, wedi nèk bakal disetrap. Nanging saiki Gusti Allah wis ngedunké Rohé kongkon manggon ing atimu. Apa Rohé Gusti Allah iki marakké kowé wedi? Ora! Roh iki manggon ing atiné awaké déwé malah supaya awaké déwé ora nduwé wedi nyeluk Gusti Allah: “Bapak, Bapakku!”
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit kowé pada ora nampani rohé batur sing njalari kowé dadi wedi menèh, nanging kowé wis pada nampani Roh sing njalari kowé dadi anaké Gusti Allah. Awit sangka Roh kuwi kita terus pada nyebut: “Abba, Bapak!”