Romans 8:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Javanese Bible 1981 (Kitab Sutji)
Awit bab kang ora bisa ditindakake dening angger-anggering Toret awit saka apese marga dening daging, wus katindakake dening Gusti Allah sarana ngutus Kang Putra piyambak ana ing daging, nyami warni kaya daging kadosan awit saka dosa. Panjenengane wus matrapi paukuman tumrap dosa ana ing daging,
Javanese JVN (Javanese, Caribbean)
Awit para sedulur, wèté Gusti Allah ora bisa marakké awaké déwé medot klakuan ala. Dosa gedé banget pangwasané lan awaké déwé kangèlan ngalahké. Mulané Gusti Allah déwé nulungi awaké déwé. Dèkné ngongkon Anaké medun nang jagat kéné. Gusti Yésus dadi manungsa sing uga nduwèni badan kaya awaké déwé iki. Dèkné mati dadi kurban kanggo dosané awaké déwé. Dadiné Gusti Allah malih nganggep Kristus salah lan kudu nglakoni setrapané.
Javanese KJS17 (Kitab Jawa Suriname)
Awit apa sing ora bisa ditindakké karo angger-anggeré Torèt jalaran tanpa kekuwatan awit karo daging, wis ditindakké karo Gusti Allah karo ngutus Putrané piyambak, pada kaya manungsa sing dikwasani dosa awit dosa, Panjenengané wis nibakké paukuman kanggo dosa ing sak njeruhné daging,